[掲示板に戻る] [HTML化ログ 大目次へ] [ツリー一覧0022番へ]
[ 11336 ] 迷惑メール(spam)撲滅私的調査会 HTML化ログ
Date: 2003 Apr 09 09:12:14
記事No.11336/タイトル:子供を産んだ覚えはないんですけど・・(爆)。
投稿日:2003/04/09(Wed) 09:12:14 / 投稿者:ふぃらんぜあ
★ツリー/親記事[11336]
-レス記事[11356][11374]

ID-code:qJr0r1phBlg

Received: from ************ by web705.mail.yahoo.co.jp with YMEXTPOP; Wed, 09 Apr 2003 08:56:50 JST
Return-Path: <shopmaster@hello-mom.com>
Received: from rcpt-impgw.biglobe.ne.jp by biglobe.ne.jp (RCPT_GW) id BAA03146; Wed, 09 Apr 2003 01:29:20 +0900 (JST)
Received: from mail2.wisecart.co.kr ([211.115.219.187]) by rcpt-impgw.biglobe.ne.jp (nkrw/3410050802) with ESMTP id h38GTFd03113 for <*******************>; Wed, 9 Apr 2003 01:29:20 +0900 (JST)
Received: from mail.hello-mom.com [211.203.36.20] by mail2.wisecart.co.kr (SMTPD32-6.06) id A8DF58C50096; Wed, 09 Apr 2003 01:29:19 +0900
From: "掩亀費" <shopmaster@hello-mom.com>
To: "************" <****************>
Date: 2003-04-09
Subject: 【【(韻壱)森斯 焼戚進//室恵吉 絃進 ~【【
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary=-+PART_BOUNDARY_20030409_012922
Message-Id: <200304090129625.SM01020@mail.hello-mom.com>
X-Biglobe-VirusCheck: Wed, 09 Apr 2003 01:29:20 +0900
X-UIDL: 799695909870795F786537205F999955865F255
Content-Length: 3438

漢字だらけで着弾。何かと見てみると、
HTMLメールで育児用品を宣伝したかったようですね。
ピンク色ベースであかんぼうの写真が載っていました。

私、子供を産んだ覚えはありませんが。(爆)
しかも男性宛にこういうものが届くとは・・・。

SPAMにとれてしまう一例でしょうかね。
それとも・・・・?


記事No.11356/タイトル:Re: 子供を産んだ覚えはないんですけど・・(爆)。
投稿日:2003/04/09(Wed) 20:34:04 / 投稿者:むーらん
★ツリー/親記事[11336]+前記事[11336]

ID-code:cwyFAwbTGmc

> > 私、子供を産んだ覚えはありませんが。(爆)
> しかも男性宛にこういうものが届くとは・・・。
> > SPAMにとれてしまう一例でしょうかね。
> それとも・・・・?


スパムですよ。

> Subject: 【【(韻壱)森斯 焼戚進//室恵吉 絃進 ~【【

「(韻壱)」この部分は韓国語で(広告)と書いてあるのが化けてるんです。
韓国からの無差別で一方的な広告メールです。


# hdpar を使わせてもらいに来ました〜。
#sage


記事No.11374/タイトル:韓国語spam(Re: 子供を産んだ覚えはないんですけど・・(爆)。)
投稿日:2003/04/10(Thu) 08:18:53 / 投稿者:管理人
★ツリー/親記事[11336]+前記事[11336]
-レス記事[11385]

ID-code:/q8xmlI5ru2

以下はスパム反対運動MLに流したのと同じです。
−−−−−−−−−−−−−
 私には先々月と先月に一通づつ、ハングルスパムが届き始めました。
今月も来るんでしょうか?どきどき。
 ハングルを読めるようにして、コピーして

http://babel.altavista.com/translate.dyn

で英語に翻訳すれば雰囲気だけは分かりますよ。
私に届いた2通はタイトルがそれぞれ

(Advertisement) the money it earns money with the hand phone, - sending number indication no charge
[ Advertisement ] for an over success more here and there it does not wander roll up..

でした。


記事No.11385/タイトル:Re: 韓国語spam
投稿日:2003/04/10(Thu) 23:33:50 / 投稿者:白梟
★ツリー/親記事[11336]++前記事[11374]
参照先:http://www.dokidoki.ne.jp/home2/ayuayu/

ID-code:VZYXNtkShLg

 韓国語の翻訳でしたら、
http://www.ocn.ne.jp/translation/
など如何でしょう?

>  ハングルを読めるようにして、コピーして

もっとも、これが面倒なので私は滅多に翻訳してませんけど。
環境にも依るかも知れませんが、普通にコピー&ペーストしても
化けてしまうのが困りもの。
#sage


[掲示板に戻る] [HTML化ログ 大目次へ][ツリー一覧0022番へ]
bokumetusiteki