[掲示板に戻る] [HTML化ログ 大目次へ] [ツリー一覧0022番へ]
[ 11185 ] 迷惑メール(spam)撲滅私的調査会 HTML化ログ
Date: 2003 Apr 04 17:56:47
記事No.11185/タイトル:英語での苦情
投稿日:2003/04/04(Fri) 17:56:47 / 投稿者:ゆあ
★ツリー/親記事[11185]
-レス記事[11187][11190][11214]

ID-code:fKJbmyLJlPY

すいません、英語で苦情先へ連絡したいんですが(迷惑メールをやめてほしいという主旨)英語がわからないんです。
こちらのサイトのどこかに、英語の案内はされてますか?
よろしくお願いします。
1日何回もくるので迷惑してるんです。


記事No.11187/タイトル:Re: 英語での苦情
投稿日:2003/04/04(Fri) 18:07:15 / 投稿者:管理人
★ツリー/親記事[11185]+前記事[11185]

ID-code:/q8xmlI5ru2(本記事は04/04-18:09に修正されました)

> すいません、英語で苦情先へ連絡したいんですが
> (迷惑メールをやめてほしいという主旨)英語がわからないんです。
> こちらのサイトのどこかに、英語の案内はされてますか?

桑木野氏の
「英文によるスパム対処依頼文雛型集」
http://www.geocities.jp/zxekakashi/kougi_menu.html
で紹介しているものの中から適当に選べばよろしいでしょう。

Exicite翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/
などもあります。

> よろしくお願いします。
> 1日何回もくるので迷惑してるんです。

 念のため言っておきますが、基本的にspamでの苦情は
送信者にではなく、
送信に使われたネット業者への対処依頼であり、
上で紹介している文は、全てその場合向けです。
(つまり「やめてほしい」ではなく「やめさせてほしい」という
趣旨のメールになります)

 また、本当にスパム(一方的「広告」メール)なのか、
ウイルスや嫌がらせメールなどではないのか、
その見極めもとても大事です。

 依頼する側が間違えて認識していたら
日本人であろうが、外国人であろうが、
対応する側は適切な対処が取れません。

Q.スパム(一方的広告メール)なのか、他の迷惑メール
(ウイルスメール、嫌がらせメール)なのか分かりません。
http://www2g.biglobe.ne.jp/~stakasa/spam/spam-FAQ.html#buzhidao2


記事No.11190/タイトル:雛型 これもよろしければ・・・(Re: 英語での苦情)
投稿日:2003/04/04(Fri) 19:29:35 / 投稿者:いけだ
★ツリー/親記事[11185]+前記事[11185]
-レス記事[11197]

ID-code:vvHVj2PBYT.

皆様,こんにちは。
情報やツールを利用させていただいたり相談に乗っていただいたりしている分,
これならお役に立てるかも,と出てきました。(当方英語屋雛型?です。)

下は,雛型ということで,自分で適当に打ったものです。
雛型はいくらあってもよいと思いましたので,投稿することにしました。

必要な方は適宜削るなり増やすなり差し替えるなりしてご自由にお使いください。
雛型の文例集をお作りの方は,よろしければ一例としてご利用ください。
著作権だの何だのは一切言いません。文面作成者名の表示も不要です。

英語としては間違ってはいないというか通じなかったことはなさそうなので
大丈夫だと思います。
ただしスペルはミスがあるかもしれません。(あまり気にしないので。)
心配な方はそこだけご確認いただいた方が無難かと思われます。

あと,念の為ですが,英語でメールを送る時は,
必ず全部「半角英字(直接入力)」で打ってください。
記号なども日本語入力モードでしか出ないものはNGです。

一応,日本語で意味というか内容をメモしておきます。

-----------------------------------------------------------
【送信に利用されたISPに向けての雛型文】
Subject: ABUSE REPORT

Dear sirs and madams,
# 謹啓,という感じ

I'm writing this to report a possible abuse of your services.
# 御社サービス悪用の疑いがありますのでご報告申し上げます

This sender, xxxxx@xxx.net, used IP address xxx.xxx.xx.xx., which
seems to be under your control, to send unsolicited commercial
e-mail, or spam.
# 送信者xxxxx@xxx.netは,御社管理下にあると思われるIPアドレス
# xxx.xxx.xx.xx. を利用してスパムを送っています。

According to your User Policy, http://www.xxx.net/policy.htm,
you prohibit your users from spamming.
# 御社ユーザ規約http://www.xxx.net/policy.htmでは
# スパム送信を禁じておられます。

I have never been in touch with this sender before, so I am sure
this is an abuse of your services. That's why I am writing to you today.
# これまで送信者とは連絡をとったことはなく,
# 今回の件は御社サーヴィスの悪用と判断いたしております。
# というわけで御社にご連絡申し上げた次第です。

I would appreciate it very much if you could look into this matter
and take some action against this sender if you find something
wrong with him/her.
# この件ご調査の上,送信者に違反など発見された場合には
# 厳正なるご対処をお願いできますと幸いに存じます。

Thank you very much for your time.

Best Regards,
# ↑ここの文言はYoursなど他の結語でも大丈夫です。

Nanashi-no Gonbei
nanashi@xxx.ne.jp
# 氏名は最後の署名で述べれば十分かと私は思います。

※ ここに送られてきたスパムのヘッダ&本文をコピー。
(またはスパムを苦情先に転送するようにして上記メッセージを追記。)

-----------------------------------------------------------
【宣伝されているサイトのサーバに向けての雛型文】
※ 上のとほとんど同じですが,一応。

Subject: ABUSE REPORT

Dear sirs and madams,

I'm writing this to report a possible abuse of your services.

This sender, xxxxx@xxx.net, has sent Unsolicited Commercial
E-mail,
or spam, advertising a website http://xxxxx.co.xx/ , which seems
to be under your control.
# 送信者xxxxx@xxx.netは,御社管理下にあると思われるサイト
# http://xxxxx.co.xx/ を宣伝するスパムを送っています。

According to your User Policy, http://www.xxx.net/policy.htm,
you prohibit your users from spamming.

I have never been in touch with this sender before, so I am sure
this is an abuse of your services. That's why I am writing to you today.

I would appreciate it very much if you could look into this matter
and take some action against this sender if you find something
wrong with him/her.

Thank you very much for your time.

Best Regards,

Nanashi-no Gonbei
nanashi@xxx.ne.jp

※ ここに送られてきたスパムのヘッダ&本文をコピー。
(またはスパムを苦情先に転送するようにして上記メッセージを追記。)

-----------------------------------------------------------

以上です。


#管理人さま
#もし「このようなことはよそでやってほしい」などおありでしたら,
#おっしゃってください。削除します。


記事No.11197/タイトル:Re: 雛型 これもよろしければ・・・(Re: 英語での苦情)
投稿日:2003/04/04(Fri) 21:45:00 / 投稿者:管理人
★ツリー/親記事[11185]++前記事[11190]
-レス記事[11215]

ID-code:/q8xmlI5ru2

> #管理人さま
> #もし「このようなことはよそでやってほしい」などおありでしたら,
> #おっしゃってください。削除します。

 とんでもありません、大感謝です(_o_)。
 いずれ、この掲示板のログとしてか、あるいは、
サイトの方への転載した形で紹介させて頂きたいのですが
構いませんでしょうか?
 お願いいたします。有り難うございました。
#sage


記事No.11215/タイトル:Re^2: 雛型 これもよろしければ・・・(Re: 英語での苦情)
投稿日:2003/04/05(Sat) 16:42:14 / 投稿者:いけだ
★ツリー/親記事[11185]+++前記事[11197]

ID-code:vvHVj2PBYT.

こんにちは、いけだです。

>  いずれ、この掲示板のログとしてか、あるいは、
> サイトの方への転載した形で紹介させて頂きたいのですが
> 構いませんでしょうか?

もちろんです。ご活用いただけるととてもうれしいです。

#英語(に限らず外国語で)書く場合、
#書いた人本人の外国語の力と合わない文面を使うと
#その後のコミュニケーションが円滑に進まないということが起きうるのですが、
#私がしばらく様子を見た感じでは、
#英語でスパムの報告・苦情を入れても返事が来ないかあるいはAuto-replyが来る程度で、
#その後「詳しく状況を報せてくれ」などの方向に発展することはありませんでした。
#sage


記事No.11214/タイトル:お礼
投稿日:2003/04/05(Sat) 15:09:27 / 投稿者:ゆあ
★ツリー/親記事[11185]+前記事[11185]

ID-code:fKJbmyLJlPY

管理人さん、池田さん。ありがとうございました。
とてもわかりやすい説明で本当に助かりました(^-^)
早速慎重に取りかかりたいと思います。


[掲示板に戻る] [HTML化ログ 大目次へ][ツリー一覧0022番へ]
bokumetusiteki