[ 10504 ] 迷惑メール(spam)撲滅私的調査会 HTML化ログ |
---|
ID-code:cwyFAwbTGmc
韓国迷惑メールセンター
http://www.spamcop.or.kr/
ここに何通かの韓国スパムをレポートしておいたのですが、
今頃になってものすごく丁寧な返事が無意味に HTML メールで届きました。
誠意はわかったからテキストで送ってくれと言いたい(T-T)
公開していいかどうかわからないけど、
メール本文に「協力してほしい」とあり、
レポートの仕方が丁寧に書いてあったので公開します。
英文はオリジナルのままで、
日本語の部分はエキサイトのテキスト翻訳の結果そのままです。
--------------------------------------------
KISA
Spam Response Center
Researcher Won-ki CHUNG
Dear Sir or Ma"am
How are you?
Please allow me to introduce myself. I am Wonki CHUNG, Researcher of Spam Response Center. I work for Korea Information Security Agency(KISA) which is a governmental organization trying to reduce spam mails and enhance information security. I am in charge of international spam problems.
ごきげんいかがですか?私が自己紹介することを可能にしてください。私はWonki CHUNG(スパム・レスポンス・センターの研究者)です。私は、スパム・メイルを縮小し情報セキュリティーを増強しようとする政府の構成である朝鮮情報セキュリティー機関(KISA)で働きます。私は国際的なスパム問題を担当しています。
Our center has received your complaint mails against Korean spam mail. We are sorry about your inconvenience.
Here, I would like to inform our difficulty in finding spammers and ask for your cooperation.
私たちの中心は韓国のスパム・メイルに対してあなたの苦情メイルを受け取りました。私たちはあなたの不便を残念に思います。ここに、私は、spammersを見つける際の私たちの困難さに通知し、あなたの協力を求めたい。
Korean anti-spam law is very strict compared with any other countries, but regulating of this law is not easy specially concerning international spam mails.
他の国々と比較されて、韓国の反スパム法則は非常に厳密です。しかし、この法則の規制は容易な特に関係のある国際的なスパム・メイルではありません。
In international spam mail problems, spam, mail receivers are not Korean people and spammer’s server and web-hosting devices are located in foreign countries where Korean government has no jurisdiction.
So, we usually depend on ISP’s cooperation rather than legal approaches. We ask ISPs to take off the spam mail receiver’s email address from spammer’s mailing list but ISPs aren’t willing to do so.
(* spammer is a person who sends spam mail.)
(* ISP is information service provider.)
国際的なスパム・メイル問題の中で、スパム、メイル・レシーバーは韓国の人々およびspammerのサーバー、およびウェブを主催する装置ではありません、韓国の政府が管轄を持っていない外国に位置します。したがって、私たちは、通常ISPの法的なアプローチではなく協力に依存します。私たちは、spammerのメーリング・リストからスパム・メイル・レシーバーの電子メールアドレスを取り除いてくれるようにISPに依頼します。しかし、ISPは喜んでそうしません。(*spammerはスパム・メイルを送る人です。)(*ISPは情報サービス・プロ?oイダーです。)
In order to solve your inconvenience faster, we need your cooperation. Please, follow our guidelines, when you send spam complaint mails to us.
あなたの不便をより速く解決するために、私たちはあなたの協力を必要とします。私たちのもとへスパム苦情メイルを送る場合、私たちのガイドラインに従ってください。
1. Many people send spam complaint e-mails to us without the attached files, therefore it makes it difficult to find the spammers.
Please save the original spam mail in the form of eml file(****.eml) on your computer. And then, attach this file when you send complaint mails to us.
1. 多くの人々が、したがって添付ファイルなしで私たちのもとへスパム苦情電子メールを送ります、それは、spammersを見つけることを困難にします。あなたのコンピューター上にオリジナルのスパム・メイルをemlファイル(****.eml)の形をして保存してください。また、その後、私たちのもとへ苦情メイルを送る場合、このファイルを付けてください。
2. Please do not delete the original spam mail receiver’s e-mail address.
If you delete the original receiver’s e-mail address, we can not solve your inconvenience, because we can not ask ISP to prevent whose address from receiving spam mail.
2. オリジナルのスパム・メイル・レシーバーのemailアドレスを削除しないでください。あなたがオリジナルのレシーバーのemailアドレスを削除すれば、ISPに防いでくれるようには依頼することができないので、私たちはあなたの不便を解決することができません、誰のアドレス、スパム・メイルを受け取ることから。
3. When you send spam complaint mail to us, please send complaint e-mails to “ spamcop@kisa.or.kr “
3. 私たちのもとへスパム苦情メイルを送る場合、苦情電子メールを?翌チてください、に"spamcop@kisa.or.kr"
We work day and night to solve international spam mail problems. We have received about 10,000 spam complaints from foreign countries a month.
We are doing our best to solve your inconvenience without delay.
私たちは国際的なスパム・メイル問題を解決するために絶えず働きます。私たちは月に外国から約10,000のスパム苦情を受けました。私たちは、すぐにあなたの不便を解決するために最善を尽くしています。
Sincerely yours,
Won-ki CHUNG
ID-code:cwyFAwbTGmc
まとめると、
・スパムレポートの宛先は
spamcop@kisa.or.kr
・スパムメールをemlファイル(****.eml)の形にして添付して送ってほしい。
・受信側の IP アドレス等の情報を削除せずに送ってほしい。
ということでしょうか。
emlファイル(****.eml)というのはアウトルック系のメーラーを使った場合のことですよね。
普通にテキストに吐いて編集せずに送ればいいのでしょうか。
ID-code:hPwWO58RYt6
溝口です
私もkr spamに悩まされている為
早速試してみます。
ところで メールを添付せよ というのは
文字どうり 着信したspamが欲しいと言っているのではないでしょうか?
ISPは対策をとりたがらないので、証拠として突きつけるとか?
アウトルック以外のユーザーはどうすべきか問い合わせる必要があるかも。
#sage
ID-code:hPwWO58RYt6
ためしに、1通添付して送っていたのですが(No.10570の投稿の前でしたので)返信が届きました。
ほぼ No.10504 と同様のものでしたが、
1. Many people send spam complaint e-mails to us without the mail header, therefore it makes it difficult to find the spammers.
Please attach the mail header of spam you received and send your complaint mails to us.
とヘッダーを送って欲しい となっていました。
報告まで
#sage
ID-code:INa8lO/WIRE
> emlファイル(****.eml)というのはアウトルック系のメーラーを使った場合のことですよね。
> 普通にテキストに吐いて編集せずに送ればいいのでしょうか。
ヘッダと本文をTXTに吐いたら、
拡張子をemlに変えてしまえばemlファイルの出来上がりです。
しかし、このような事をするのは非常に面倒ですので、
「.eml方式に限定するのは止めてヘッダと本文で処理してくれ」
とひとこと英語で注文を入れておくべきでしょう。
ID-code:VZYXNtkShLg
> ヘッダと本文をTXTに吐いたら、
> 拡張子をemlに変えてしまえばemlファイルの出来上がりです。
大概のメーラーにはエクスポート機能がありますので、
それを使った方が簡単確実です。
unix mbox 形式でエクスポートして、拡張子を eml に変更すればOK。
1行目にセパレータ(From から始まる行)が出力されてしまいますが、
とりあえず Outlook Express ではこのままインポートできるようなので多分大丈夫でしょう。
(さっき確かめた。)
> しかし、このような事をするのは非常に面倒ですので、
> 「.eml方式に限定するのは止めてヘッダと本文で処理してくれ」
> とひとこと英語で注文を入れておくべきでしょう。
ヘッダだけでなく、本文を確認したいのかも知れません。
英語のスパムであれば、仰るとおりコピー&ペーストで問題ないのですが、
単純にこの方法を使うと韓国語が文字化けしてしまうので、
それを避けるためには添付するのが確実という意味では?
ID-code:cwyFAwbTGmc
> 単純にこの方法を使うと韓国語が文字化けしてしまうので、
> それを避けるためには添付するのが確実という意味では?
たぶんそうなんですよね。
中身を韓国語で見られればいいんだと思います。
いちおう、うちのメーラーでは、
単純にテキストファイルに吐いて、
そのままブラウザにぽんと落として
エンコードを韓国語にすれば中身はちゃんと読めるみたいなので、
(このやり方で自動翻訳を使って内容を確認できます)
「テキストファイルで添付するけどいいですか」と
返事を出してみました。
うちではさほど苦労せずに読める形のものを作れそうですが、
ちゃんと読めてるかどうか、確認するのはいくらか知識がないと大変そう。
単純にエクスポートすれば…といっても
やり方はメーラーごとに違うでしょうし、誰にでもできるか疑問なんですよね…
韓国スパムへの対応は手間もかかって大変です。
昨日は寝る前にメールボックスをきれいにしたのに
今朝チェックしたら 19通新着で全部スパム。
うち8通は韓国スパムでした。もうイヤだ〜。
ID-code:cwyFAwbTGmc
韓国の迷惑メールセンター(Korea spamcop)から返事がきました。
こんなにすぐ回答が来るとは思っていなかったので少々感動しております。
詳しくは下に転載しますが、
・メールのヘッダを見るのが目的なのでテキスト形式でかまわない
・Korea spamcopのメールアドレス[spamcop@kisa.or.kr] を友達に知らせてもかまわない。
・ただし、解決には時間がかかる。辛抱強く待ってほしい。
ということでしょうか。
韓国スパムがすぐになくせるわけじゃありませんが、
協力してもいいと思う方はよろしくお願いします。
ここより Korea spamcop の回答です。
質問のほうも英文だったのですが、恥ずかしいから割愛しました。
日本語訳はエキサイトのテキスト翻訳の結果そのままでいじってないです。
------------------------------
Q1 スパムメールをテキスト形式で保存して添付してもいいですか?
>> First of all, the reason why we ask for you to save the spam mail in the form of eml file is to check the mail header information in order to find the spammer. So it's OK to attach the text files like you've done. We can read them.
>> 第一に、スパム・メイルをemlファイルの形をして保存するように、あなたに私たちが頼む理由は、spammerを見つけるためにメイル・ヘッダー情報をチェックすることです。したがって、行ったように、テキストファイルを付けても問題ありません。私たちはそれらを読むことができます。
Q2 [spamcop@kisa.or.kr]を韓国スパムに悩んでいる友人にも知らせていいですか?
>> We also know and worry about how serious the problems of spam mails from Korea are for a lot of foreigners. And we're doing our best to find the solutions to them. Therefore you may tell your friends our e-mail address.
>>さらに、私たちは、朝鮮からのスパム・メイルの問題が多くの外国人のためにどれくらい重大かのことを知っており心配します。また、私たちは、それらの解決策を見つけるために最善を尽くしています。したがって、友達に私たちのemailアドレスを伝えてもよい。
But let me explain more about our spam policy. We receive hundreds of complaint mails from many of foreign countries everyday. However, the only thing that we can to spammers is informing recipients' addresses and asking removing them from the lists.
しかし、私たちのスパム政策に関してもっと説明させてください。私たちは日常の外国の多くから何百もの苦情メイルを受け取ります。ただ一つのことは、spammersに受取人のアドレスに通知し(しかしながら)リストからそれらを取り除いて尋ねることです。(私たち)
Although we have a strong spam law, we cannot punish the spammers in case that the recipients are foreigners and that the evidences are insufficient.
私たちは、強いスパム法則を持ちますが、spammersを罰することができません、場合、受取人は外国人です、また、証拠が不十分である。
But we're still trying to reduce and stop spamming. So please have more patience and wait......
しかし、私たちは、スパミングを縮小し止めようとまだしています。そのように、より多くの忍耐および待機を持ってください。.....
I'm not asking you not to send complaint mail to us. I just want to let you know the reality of our present condition.
We really appreciate your cooperation.
私は、私たちのもとへ苦情メイルを送らないようにはあなたに依頼していません。私は、あなたに私たちの現在の状況の現実をただ知らせたい。私たちは実際にあなたの協力を評価します。
If you have other questions, please ask us. Any time we'll be glad to answer.
他の質問がある場合は、私たちに尋ねてください。常に、私たちは喜んで答えます。
ID-code:D8WlO7jzrlg
あの,ストレートに英語を解釈すれば,
| But let me explain more about our spam policy. We receive hundreds of complaint
| mails from many of foreign countries everyday. However, the only thing that we
| can to spammers is informing recipients' addresses and asking removing them
| from the lists.
これはspammerに送信リストから解除してもらえるかどうか
問い合わせることしかできないような雰囲気なんですが,
私のようなオプトアウトに対して抵抗感のある人にとって,
こういうことはして欲しくはないです.
オプトアウトでことを済ませられて,しかも自分でそれでことが
済むと思うなら,自分でオプトアウトして自分でリスクを取れば
よい.
ここに問い合わせる
−>spammerにアドレスを知らせて取り除いてもらうように間接的にお願いしてもらう
文面からではそういうことに他ならないような気がしたのです.
要するに,ここは積極的な措置を行うところではなくて,
あくまでspammerに対して送信リストからこの文面を突き
つけて,送信メールアドレスリストからの削除を懇願する
機関にしか見えないのですが,その辺の位置づけはどう
なんでしょうか?
# 自分で訊けって指摘が来そうな予感・・・
#sage
ID-code:cwyFAwbTGmc
> −>spammerにアドレスを知らせて取り除いてもらうように間接的にお願いしてもらう
> > 文面からではそういうことに他ならないような気がしたのです.
> > 要するに,ここは積極的な措置を行うところではなくて,
> あくまでspammerに対して送信リストからこの文面を突き
> つけて,送信メールアドレスリストからの削除を懇願する
> 機関にしか見えないのですが,その辺の位置づけはどう
> なんでしょうか?
> > # 自分で訊けって指摘が来そうな予感・・・
いや、よく突っ込んでくださいました。
それはわたしもそう感じております(汗)
このメールからもそう感じますが、
コレアスパムコップの韓国語のサイトを読んでいても、
法律で取り締まれる範囲で活動しているように感じられるので、
スパマーに対する最初のアクションは
「このアドレスをリストから削除せよ」である可能性はあります。
(だとしたら、スパムレポートにはリスクがつきまといますね…)
ただ、ヘッダを送ってくれと要求しているところを見ると、
プロバイダーへの抗議もする予定があるのかもしれません。
詳しく聞けるものならわたしも聞きたいのですが、
そういう微妙なニュアンスを伝えられるほどの語学力がなくて
これ以上は残念ながら聞けないのです。
どなたか可能ならばぜひ聞いてみてください。
よろしくお願いします。
わたしのアドレスは、
すでに手遅れなほどにスパムのゴミ箱化してますので
コレアスパムコップのレポートでどうなるかためしてみます。
人柱と呼んでください(涙)
海外で困ってる人が沢山いるということを
あちらの団体に伝えることで法改正に拍車がかかるといいなと思ってます。
ID-code:cwyFAwbTGmc(本記事は03/29-09:05に修正されました)
その日に届いた韓国メールを添付してコレアスパムコップに送るという単純作業を繰り返しています。
コレアスパムコップからの返事は(要求していないので)今のところありませんので、あちらでどんな作業をしているかもわかりません。
現在の韓国スパムの届き具合は、日に 3 通くらいで、これまでも少ない時はこの程度だったので、減ったとも増えたとも言えません。スパムレポートで悪影響が出るかどうかは、しばらく様子を見ないとわかりませんねー。
#sage